Экспрессивность в названии бренда

Экспрессивность в названии бренда

Одной из важнейших особенностью русского языка является экспрессивность. То есть передача с помощью речи не только содержания понятия, но и отношения к нему по средствам формирования ассоциаций.

Так, замена слова телевизор на ящик указывает на пренебрежительное отношение к качеству. Или же нейтральное, на первый взгляд, слово ресторан частенько заменяется выразительным словом кабак, с помощью которого можно безошибочно сказать, какое в ресторане качество кухни и какой там уровень обслуживания. Негативное же отношение к фонограмме передаётся с помощью многозначительного слова фанера, подразумевающее что-то грубое и ненастоящее.

Помимо экспрессивности название бренда должно быть благозвучным. В русском языке есть множество фраз, произнесение которых требует усилий, говорить такие фразы и выражения неприятно, а потому их нежелательно использовать в названии торговой марки. Как правило, в конструкции между словами лучше всего запоминаются именно те фразы, которые произносить легко, которые легки на слух и приятны своим звуком. Например, слово самолёт более соответствует русскому восприятию, чем слово аэроплан. Ещё одной важной особенностью бренда является требование: его название должно обязательно быть осознанным и иметь под собой какое-то значение. Бессмысленные словосочетания не приносят никаких результатов, поэтому название должно выбираться тщательно.



Оставьте свой комментарий!

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.